電影《長城》在北美上映,分?jǐn)?shù)相當(dāng)?shù)汀?/p>
美國時間2月17日7點,張藝謀執(zhí)導(dǎo)的電影《長城》,終于在北美上映了。
首日票房590萬美元(折合人民幣約4049萬),是中國內(nèi)地首日票房1.24億人民幣的1/3,緊隨《樂高蝙蝠俠》、《五十度黑》,位列第三。
根據(jù)預(yù)測,在全美3326家影院大規(guī)模上映的《長城》,首周末四天有望拿下近2000萬美元。
之前電影在國內(nèi)上映時,有不少網(wǎng)友表示,這部電影是拍給老外看的,國人看不明白很正常。雖然從目前的北美票房數(shù)據(jù)來看,成績還不算太差,但在口碑上,《長城》卻一邊倒地遭到惡評。目前,爛番茄上新鮮度僅為36%,IMDb評分為6.3。
不少美國媒體認(rèn)為,在視覺和機構(gòu)上,《長城》借鑒了《權(quán)力的游戲》和《星河戰(zhàn)隊》等好萊塢的一些核心元素,找來好萊塢水準(zhǔn)的特效團隊,加上馬特·達(dá)蒙等有號召力的影星加盟,走的是“標(biāo)準(zhǔn)大片范兒”的路線。然而,故事本身卻收到各種花式吐槽。
美國主流媒體《今日美國》認(rèn)為,“片子無聊”、“痛苦地令人感到毫無啟發(fā)”、“漂亮面孔的堆砌”,指出全片存在文化不兼容性,除了一些華麗的視效外,電影本身情節(jié)太過可預(yù)測,對白蒼白,無法給觀眾帶來有精神沖擊的觀影感受,“文化上有不適應(yīng)性,劇中守城士兵的服裝過于夸張,產(chǎn)生一種可笑而不嚴(yán)肅的觀感”。
評論還指出情節(jié)有硬傷,“女性戰(zhàn)士令人瞠目地縱身躍下參加戰(zhàn)斗,這些場面令美國觀眾感到奇怪而又有些可笑?!?/p>
《好萊塢報道》則稱:“張藝謀和他的好萊塢團隊奉上的也就是一部標(biāo)準(zhǔn)化的魔獸電影——在一個沒有朝代界定的中國,有一群穿得像兵馬俑的將軍,他們講著一口流利的美式英語,掌握先進(jìn)的麻醉技術(shù),還會在空中飛來飛去?!?/p>
CNN指出,跟電影《哥斯拉》一樣,馬特·達(dá)蒙在電影中就是一個有著西方人面龐并且靈活應(yīng)變的外來者形象。故事通過他的視角,向觀眾講述一個東方特色的史詩般故事,“這都是套路”!
雖然CNN也建議,對于喜愛怪獸電影,并且對張藝謀式東方文化異域風(fēng)格感興趣的觀眾來說,《長城》還是值得觀看的,不過,“去HBO頻道(美國電影頻道)看看就好了,沒必要去影院”。
比較而言,吐槽最狠的是英國《衛(wèi)報》,報道吐槽說,電影開頭說故事來源于長城的古老傳說,后來竟然是西方人潛入中國偷黑火藥,炮轟這部電影是“啞炮”,空乏無力。
《長城》是馬特·達(dá)蒙第一部參演的中國電影,這也一直是該片的宣傳點。只是在北美上映以后,馬特·達(dá)蒙也無法力挽狂瀾,還成了最大的槽點。
《舊金山紀(jì)事報》在《長城》上映首日,直接發(fā)表了題為《各種差評手撕馬特·達(dá)蒙的新大片:一個無趣的白人拯救者》的文章。
演技和劇情被詬病,甚至連馬特·達(dá)蒙的英語口音都被吐槽,《衛(wèi)報》和《今日美國》等媒體屢次提及他在電影中帶著英倫、愛爾蘭和蘇格蘭及自己特色的古怪口音,認(rèn)為有一種出戲感。
其實,彭博新聞社網(wǎng)站早在去年12月21日就發(fā)表題為《為什么中國和好萊塢無法交融》的專欄文章,稱“《長城》是有史以來好萊塢與中國最昂貴的合拍片——以及一出巨大的文化敗筆”。
只是沒想到,這次招黑招得這么厲害。
《長城》是張藝謀導(dǎo)演的首部完全在中國拍攝的中美合拍大片。目前,制作成本高達(dá)1.5億美元(約合9.37億人民幣)的《長城》,在全球已收獲2.24億美元(約合14.53億人民幣)票房,其中,國內(nèi)票房占超過1.7億美元(約合11.03億人民幣)。
鑒于電影在國內(nèi)的票房不如預(yù)期,所以此次在北美的票房無疑是重中之重。但影評慘不忍睹,社交媒體上的吐槽隨處可見,未來票房收入前景黯淡。
在那篇《為什么中國和好萊塢無法交融》中有幾句話還是有幾分道理的:如果說好萊塢希望與中國電影人合作的話,那就應(yīng)該放棄不倫不類的合拍片。更好的做法,是在中國建立一家國際制片公司來培養(yǎng)年輕的中國電影人和編劇,并幫助他們創(chuàng)作出可以吸引中國觀眾的影片。這才是中國以及好萊塢制作賣座影片的有效的訣竅。
老外的花樣吐槽
比國人狠多了
《芝加哥先驅(qū)導(dǎo)報》:一部怪獸電影,一部白人拯救者的電影,一部沉悶到令人發(fā)指的電影。
《電訊報》:《長城》有一件事做的絕對沒錯就是那堵墻,因為看這部電影就像不停地把你的頭往上面撞。
《華爾街日報》:電腦隨機生成的怪物,讓這部電影重復(fù)又讓人覺得麻木,既無法觸動也不能嚇到或是感動到我們。
《紐約時報》:《長城》里混雜了蹩腳的臺詞和浪漫元素,演員喋喋不休地宣揚帶有煽動性的價值觀。
《娛樂周刊》:看上去影片可能是一個非常了不起的電子游戲。
《Empire》:用了太多而CGI特效制作出來的怪獸,老套的劇情、故事僵化的劇本以及演員僵硬的演出讓人很失望,這就是個災(zāi)難。
中研網(wǎng)是中國領(lǐng)先的綜合經(jīng)濟門戶,聚焦產(chǎn)業(yè)、科技、創(chuàng)新等研究領(lǐng)域,致力于為中高端人士提供最具權(quán)威性的產(chǎn)業(yè)資訊。每天對全球產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟新聞進(jìn)行及時追蹤報道,并對熱點行業(yè)專題探討及深入評析。以獨到的專業(yè)視角,全力打造中國權(quán)威的經(jīng)濟研究、決策支持平臺!
廣告、內(nèi)容合作請點這里:
尋求報道 ??相關(guān)閱讀
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡注明"轉(zhuǎn)載來源"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。中研網(wǎng)倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán),如發(fā)現(xiàn)本站文章存在內(nèi)容、版權(quán)或其它問題,
煩請聯(lián)系:jsb@chinairn.com、0755-23619058,我們將及時溝通與處理。
精彩推薦
圖片資訊
行業(yè)研究院
中國智能停車場行業(yè)全景調(diào)研與發(fā)展戰(zhàn)略研究
2016年,中國汽車持有量高達(dá)1.94億輛,且新注冊用戶量和
中國智能交通行業(yè)全景調(diào)研與發(fā)展戰(zhàn)略研究
智能交通是一個基于現(xiàn)代電子信息技術(shù)面向交通運輸?shù)姆?wù)
中國醫(yī)用敷料行業(yè)運營模式分析與發(fā)展趨勢預(yù)測
醫(yī)用敷料,是包傷的用品,用以覆蓋瘡、傷口或其他損害的